#40 What does 毒 mean? ~ Japanese people aren't afraid of poison?! ~
2019. 2. 2
Hi everyone, how are you?
It's kÜshi.
You can study about Japan with Japanese
sentences so that you can also study Japanese
here!
I hope you like this.
🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵
So today's word is 毒
Reads: doku
Means: poison
How to write 毒👇
https://kakijun.jp/page-ms/08166200.html
Example sentence:
ふぐ には 強力な 毒 が ある のに、日本人 は よく 食べる。
/fugu niwa kyou-roku-na doku ga aru noni, ni-hon-jin wa yoku ta-beru/
…Blowfish has strong poison, but Japanese people often eat it.
The poison of blowfish is very strong.
It's 850 times as strong as potassium cyanide, and
human beings can be killed with only 2㎎!!
10,000 mice are killed with 1㎎.
So why do Japanese people like such dangerous fish?
It tastes just a little sweet, which can be found
everywhere.
Why do Japanese people are willing to eat it??
You'd say so.
It's said Japanese people are attracted to its
"dangerousness".
As the proverb says, a beautiful rose has thorns,
Japanese people believe blowfish is delicious
because of its dangerous poison.
In fact, few people die of the poison every year.
Why don't you try it when you come to Japan?
You may be attracted to the poison too XD
So I'll explain about the grammars used in the sentence!
🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵
👉ふぐ/fugu/
Blowfish
👉には〜がある /niwa ~ ga aru/
A には〜がある, this means "A has ~".
には means like "in"
ある means "something exists"
So Aには〜がある means "something exists in A"
👉強力な毒 /kyou-ryoku na doku/
強力な means "strong"
強 itself means "strong" and 力 means "power".
So 強力な sounds stronger than 強い(tsuyo-i),
which is an adjective to mean "strong".
毒 means poison.
So 強力な毒 means "strong poison"
👉ふぐ には 強力な 毒 がある
So this means like "strong poison exists in blowfish"
and it means "blowfish has strong poison"
👉のに/noni/
This means "but"
でも(demo) and けど(kedo) mean also "but".
でも is used like "〜。でも〜"
So if you use でも, you can say like this:
ふぐには強力な毒がある。でも日本人はよく食べる
けど can be used with the same way as のに, but it
sounds more casual than のに and でも.
👉日本人/ni-hon-jin/
日本 means Japan.
人 means a person.
So 日本人 means Japanese people.
👉よく/yoku/
This means "often" or "well"
So you should find out by which meaning it is used
in the sentence.
In the sentence, "Japanese people eat blowfish
well" sounds not natural, so it's used as the
meaning "often"
👉食べる/ta-beru/
This means "to eat".
That's a normal form.
Normal form verbs are used as future form or to tell
the fact.
This is not unique to Japanese because in English
you'd say like
"the train leaves at 9" → normal form is used to tell
about the future.
"Water boils at a temperature of 100 ℃" → normal
form is used to tell the fact.
About future form👇
https://oyenkushi.hatenadiary.jp/entry/2019/02/01/055152
🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵🔵
So that's all today.
Now you can translate the sentence!
ふぐには強力な毒があるのに、日本人はよく食べる
this means like this:
"Strong poison exists in blowfish, but Japanese
people often eat"
and it means "blowfish has strong poison, but
Japanese people often eat it"
That's all today.
Thank you so much for reading!!
Ask me if you have any questions.
I hope this helps you!
See you next time!